“Beautiful” in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “Beautiful” (commonly when referring to an environment or object) is written using the Latin script as:

(m) Meziyen

(f) Meziyena

Using the Arabic script, it is written as:

مزيان (m)

مزيانة (f)

In Tunisian Arabic, “Beautiful” (commonly when referring to a person) is written using the Latin script as:

(m) Mahleh

(f) Mahleha

Using the Arabic script, it is written as:

محلاه (m)

محلاها (f)

Listen to these four words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“What a beautiful view.”

(m) Mala manther meziyen.

(f) Mala vue meziyena.

.ملة منظر مزيان (m)

.ملة فو مزيانة (f)

 
“This view is beautiful.”

(m) El manther hetha meziyen.

(f) El vue hethi meziyena.

.المنظر هذا مزيان (m)

.الفو هاذي مزيانة (f)

 
“This country is beautiful.”

El bled hethi meziyena.

.البلاد هذي مزيانة

 
“The view from my apartment is beautiful.”

El manther mel apartement mta3i meziyen.

.المنظر مل أبرتمن متاعي مزيان

 
“Those mountains look beautiful.”

El jboulet meziyenin.

.الجبولات مزيانين

 

In other Mediterranean languages and dialects

“Beautiful” in Egyptian Arabic

“Beautiful” in Spanish

“Beautiful” in Turkish
 

Comments are closed.