“Swimmer”, “Swimmers” in Lebanese Arabic

In Lebanese Arabic, “Swimmer” (the noun) is written using the Latin script as:

Sebeh

Using the Arabic script, it is written as:

سباح

In Lebanese Arabic, “Swimmers” (the noun) is written using the Latin script as:

Sebehin

Using the Arabic script, it is written as:

 سباحين

Listen to these two words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“You are a good swimmer.”

(m) 2enta sebeh mnih.

(f) 2ente sebeh mnih.

.أنت سباح منيح (m)

.أنتي سباح منيح (f)

 
“Are you a good swimmer?”

(m) 2enta btesbah mnih?

(f) 2ente btesbahe mnih?

أنت بتسبح منيح؟ (m)

أنتي بتسبحي منيح؟ (f)

 
“My kids are good swimmers.”

Woulede byisbaho mnih.

.ولادي بيسبحو منيح

 
“My husband is a good swimmer.”

Jawze sebeh mnih.

.جوزي سباح منيح

 
“There are many good swimmers out today.”

2al yawm fi ktir sebehin jayidin.

.اليوم في كتير سباحين جيدين

 

In other Mediterranean languages and dialects

“Swimmer”, “Swimmers” in Tunisian Arabic​

“Swimmer”, “Swimmers” in Turkish
 

Comments are closed.