“To” in Lebanese Arabic

In Lebanese Arabic, “To” is written using the Latin script as:

Lawen

Using the Arabic script, it is written as:

لوين

 

Listen to this word pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“Where do you want to travel to?”

(m) Lawen badak tsefir?

(f) Lawen badik tsefre?

 لوين بدك تسافر؟ (m)

 لوين بديك تسافري؟ (f)

 
“Do you want to go to the beach tomorrow?”

(m) Badak trouh 3al baher bukra?

(f) Badik trouhe 3al baher bukra?

 بدك تروح عالبحر بكرا؟ (m)

 بديك تروحي عالبحر بكرا؟ (f)

 
“I’m ready to go.”

2ana mest3ed larouh.

.انا مستعد لروح

 
“Where do you want the parcel couriered to?”

(m) Lawen badka teb3at 2al razme?

(f) Lawen badik teb3ate 2al razme?

 لوين بدك تبعت الرزمة؟ (m)

 لوين بديك تبعتي الرزمة؟ (f)

 
“I’m going to go to the grocery store.”

Bade rouh 3ala mahal 2al khedra.

.بدي روح على محل الخضرة

 

Comments are closed, but trackbacks and pingbacks are open.