“Employee”, “Employees” in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “Employee” (the noun) is written using the Latin script as:

(m) Mouwadhaf

(f) Mouwadhfa

Using the Arabic script, it is written as:

موظّف (m)

موظّفة (f)

In Tunisian Arabic, “Employees” (the noun) is written using the Latin script as:

Mouwadhfin

Using the Arabic script, it is written as:

موظّفين

Listen to these three words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“The employees are happy.”

El mouwadhfin fer7anin.

.الموظّفين فرحانين

 
“This company has 50 employees.”

Hedhy e charika fiha 50 mouwadhaf.

.هاذي الشّركة فيها 50 موظّف

 
“I’m an employee here.”

(m) Ena mouwadhaf houni.

(f) Ena mouwadhfa houni.

.آنا موظّف هوني (m)

.آنا موظّفة هوني (f)

 
“This store is hiring more employees.”

Hedhy l maghaza t5adem akthar mouwadhfin.

.هاذي المغازة تخدّم أكثر موظّفين

 
“I’d love to be an employee at your workplace!”

(m) Nheb nwali mouwadhaf fi khedmtek!

(f) Nheb nwali mouwadhfa fi khedmtek!

!نحبّ نولّي موظّف في خدمتك (m)

!نحبّ نولّي موظّفة في خدمتك (f)

 

In other Mediterranean languages and dialects

“Employee”, “Employees” in Lebanese Arabic

“Employee”, “Employees” in Turkish
 

Comments are closed.