Order the Tunisian Arabic Dictionary by Ithaca Bound Publishing (934 pages, hard cover)

"Train track", "Train tracks" in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, "Train track" (the noun) is written using the Latin script as:

(f) Sekka

Using the Arabic script, it is written as:

سكّة (f)

In Tunisian Arabic, "Train tracks" (the noun) is written using the Latin script as:

Skek

Using the Arabic script, it is written as:

سكك

Listen to these two words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
"Don’t walk near the train track!"

(singular) Matemchich 9rib m sekka!

(plural) Matemchewech 9rab m sekka!

!ما تمشيش قريب مالسكّة (singular)

!ما تمشاوش قراب مالسكّة (plural)

 
"These train tracks are newly fixed."

E skek hedhom msal7in jdod.

.السكك هاذم مصلحين جدد

 
"They are repairing the damaged train tracks."

9e3din ysal7ou fi skek l mkasrin.

.قاعدين يصلحو في السكك المكسرين

 
"Look both ways before crossing the train tracks."

(singular) Chouf 3ali ymin w 3al ysar ki tji tcho9 e skek.

(plural) Choufou 3ali ymin w 3al ysar ki tjew tcho9ou e sekka.

.شوف على اليمين وعلى اليسار كي تجي تشق السكك (singular)

.شوفو على اليمين و على اليسار كي تجاو تشقو السكك (plural)

 
"Let’s follow these train tracks and see where they lead us."

Aya ntab3ou e skek hedhom w nchoufou win yhezouna.

.أيا نتبعو السكك هاذم و نشوفو وين يهزونا

 

Related words in Tunisian Arabic

“Train”, “Trains” (nouns) in Tunisian Arabic
 

Comments are closed.