"Hear" (future) in Greek
In Greek, "Hear " (the verb, as in physically hearing something, in the future tense) is written using the Latin script as:
(I) Tha akouso
(You) Tha akouseis
(You, formal) Tha akousete
(You, plural) Tha akousete
(He, She, It) Tha akousei
(We) Tha akousoume
(They) Tha akousoun
Using the Greek alphabet, it is written as:
(I) Θα ακούσω
(You) Θα ακούσεις
(You, formal) Θα ακούσετε
(You, plural) Θα ακούσετε
(He, She, It) Θα ακούσει
(We) Θα ακούσουμε
(They) Θα ακούσουν
Listen to these phrases pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
"If you go to your room, am I going to hear any music?"
An pas sto domatio sou, tha akouso katholou mousiki?
Αν πας στο δωμάτιο σου, θα ακούσω καθόλου μουσική;
"Can you pop your head outside and tell me if you hear anything?"
Mporeis na vgaleis ekso to kefali sou kai na mou peis an akous kati?
Μπορείς να βγάλεις έξω το κεφάλι σου και να μου πεις αν ακούς κάτι;
"If you come home late, we will hear you."
An ertheis arga sto spiti, tha se akousoume.
Αν έρθεις αργά στο σπίτι, θα σε ακούσουμε.
"He will hear me if I go in the house right now."
Tha me akousei an mpo sto spiti tora.
Θα με ακούσει αν μπω στο σπίτι τώρα.
"Speak quieter or your mother will hear too much."
Mila pio siga allios i mama sou tha akousei para polla.
Μίλα πιο σιγά αλλιώς η μαμά σου θα ακούσει πάρα πολλά.
"We won't hear you."
Den tha se akousoume.
Δεν θα σε ακούσουμε.
"They will hear you."
Tha se akousoun.
Θα σε ακούσουν.
Comments are closed.