"Aren't always" in Tunisian Arabic
In Tunisian Arabic, "Aren't always" (as in the phrase) is written using the Latin script as:
(You) Makech dima
(You, plural) Makomch dima
(They) Mahomch dima
Using the Arabic script, it is written as:
ماكش ديما (You)
ماكمش ديما (You, plural)
ماهمش ديما (They)
or
In Tunisian Arabic, "Aren't always" (as in the phrase) is written using the Latin script as:
Mouch dima
Using the Arabic script, it is written as:
موش ديما
(Editor's note: Makech dima, Makomch dima and Mahomch dima can apply when the principal phrase applies to the subject in a statement. Alternatively, Mouch can be used in all situations (subject or not) to represent this phrase.)
(Ithaca Bound Languages has written an extensive article on this topic. See the IBL article: A study: "Not" in Tunisian Arabic)
Listen to these phrases pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
"No, not true! You two aren't always on time!"
Mouch s7i7! Entouma e zouz mouch dima tjew fel wa9t!
!موش صحيح! أنتوما الزوز موش ديما تجاو في الوقت!
"They aren't always on time."
Mahomch dima ponctuels.
.ماهمش ديما بونكتيال
(Editor's note: Ponctuels is another way of saying "On time". Alternatively, the phrase ...dima yjew fel wa9t / ديما يجاو في الوقت... could have been used.)
"My parents aren't always right!"
Baba w ommi mahomch dima s7a7!
!بابا وأمي موش ديما صحاح!
"They aren't always the cheapest."
Mahomch dima ar5as w7id.
.ماهمش ديما أرخص وحيد
"The winters aren't always cold here."
E chta mouch dima bered houni.
.الشتاء موش ديما بارد هوني
Comments are closed.