“Adding” (present) (verb) in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “Adding” (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as:

(I) (m) 9e3ed nzid

(I) (f) 9e3da nzid

(You) (m) 9e3ed tzid

(You) (f) 9e3da tzid

(You, plural) 9e3din tzidou

(He) 9e3ed yzid

(She) 9e3da tzid

(We) 9e3din nzidou

(They) 9e3din yzidou

Using the Arabic script, it is written as:

قاعد نزيد (m) (I)

قاعدة نزيد (f) (I)

قاعد تزيد (m) (You)

قاعدة تزيد (f) (You)

قاعدين تزيدو (You, plural)

قاعد يزيد (He)

قاعدة تزيد (She)

قاعدين نزيدو (We)

قاعدين يزيدو (They)

Listen to these words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“I’m adding more Extra Virgin Olive Oil to my salad.”

(m) 9e3ed nzid fi zit zitouna ndhou7 lel slata mte3i.

(f) 9e3da nzid fi zit zitouna ndhou7 lel slata mte3i.

  .قاعد نزيد في زيت زيتونة نضوح للسلاطة متاعي (m)

  .قاعدة نزيد في زيت زيتونة نضوح للسلاطة متاعي (f)

 
“What are you adding to the luggage?”

(m) Fi chnou 9e3ed tzid lel bagage?

(f) Fi chnou 9e3da tzid lel bagage?

 في شنو قاعد تزيد للباجاج؟ (m)

في شنو قاعدة تزيد للباجاج؟ (f)

 
“What herbs are you two adding to the meal right now?”

Chnouma la7cheyech elli 9e3din tzidou fyhom lel mekla taw?

شنوما الحشايش اللّي قاعدين تزيدو فيهم للماكلة تو؟

 
“He is adding more spice to the meal.”

9e3ed yzid fel effe7at lel mekla.

.قاعد يزيد في افاحات للماكلة

 
“She is adding more tomatoes.”

9e3da tzid fel tmatem.

.قاعدة تزيد في الطماطم

 
“We are adding more tables to the patio right now.”

9e3din nzidou fel twewel lel se7a taw.

.قاعدين نزيدو في طواول للساحة تو

 
“We’re adding that pile of rocks to the garden right now.”

9e3din nzidou fi gods la7jar heka lel jarda taw.

.قاعدين نزيدو في كدس الحجر هاكا للجردة تو

 
“They are adding more tables and chairs to the patio right now.”

9e3din yzidou fi twewel w kresi lel se7a taw.

.قاعدين يزيدو في طواول و كراسي للساحة تو

 

Comments are closed.