“Ahead” (higher) in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “Ahead” (the adjective, as in one party having a higher score or being in a better position than another, in the singular form) is written using the Latin script as:

(m) M9addem

(f) M9addma

Using the Arabic script, it is written as:

مقدم (m)

مقدمة (f)

In Tunisian Arabic, “Ahead” (the adjective, in the plural form) is written using the Latin script as:

M9addmin

Using the Arabic script, it is written as:

مقدمين

Listen to these three words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“We’re ahead by one goal!”

A7na m9addmin b bountou!

!احنا مقدمين ب بونتو

 
“They are ahead by one goal.”

Houma m9addmin b bountou.

.هوما مقدمين ب بونتو

 
“He is ahead by one point.”

Houa m9addem b point.

.هو مقدم ب بوان

 
“She is ahead by one point.”

Hia m9addma b point.

.هي مقدمة ب بوان

 
“They are ahead in the standings by 3 games.”

Houma m9addmin fel classment b 3 matchouwet.

.هوما مقدمين فالكلاسمون ب 3 متشوات

 

In other Mediterranean languages and dialects

“Ahead” (higher) in Lebanese Arabic
 

Comments are closed.