“Allowing” (present) (verb) in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “Allowing” (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as:

(I) (m) 9a3ed n5alli

(I) (f) 9a3da n5alli

(You) (m) 9a3ed t5alli

(You) (f) 9a3da t5alli

(You, plural) 9a3din t5alliw

(He) 9a3ed y5alli

(She) 9a3da t5alli

(We) 9a3din n5alliw

(They) 9a3din y5alliw

Using the Arabic script, it is written as:

قاعد نخلّي (m) (I)

قاعدة نخلّي (f) (I)

قاعد تخلّي (m) (You)

قاعدة تخلّي (f) (You)

قاعدين تخلّيو  (You, plural)

قاعد يخلّي (He)

قاعدة تخلّي (She)

قاعدين نخلّيو (We)

قاعدين يخلّيو ​(They)

Listen to these words pronounced (audio)


Examples in sentences or statements

I’m allowing three people to enter.

Ena 9a3ed n5alli thletha mennes yod5lo.

.أنا قاعد نخلّي ثلاثة من ناس يدخلو

I’m not allowing anyone else in right now.

Ena manich 9a3ed n5alli 7ata 7ad e5or yod5ol taw.

.أنا مانيش قاعد نخلّي حتّى حد آخر يدخل تو

Are your parents allowing you to be out so late?

Darkom 9a3din y5alliwek tab9a lbarra ma55er?

داركم قاعدين يخلّيوك تبقى البرّا مخّر؟

The professor is allowing us to reference our textbook during the test.

El prof 9a3ed y5alli fina nesta3mlo el ktob mte3na wa9t el devoir.

.البروف قاعد يخلّي فينا نستعملو الكتب متاعنا وقت الدفوار

They are allowing him in right now.

Houma taw 9a3din yda5lo fih.

.هوما تو قاعدين يدخلو فيه

We are allowing three people into the bar.

A7na bech n5alliw thletha mennes yod5lo el bar.

.أحنا باش نخلّيو ثلاثة من ناس يدخلو البار

They are allowing us to be here.

Houma da5louna houni.

.هوما دخلونا هوني


Comments are closed, but trackbacks and pingbacks are open.