“Bring” (future) (verb) in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “Bring” (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as:

(I) Njib

(You) Tjib

(You, plural) Tjibou

(He) Yjib

(She) Tjib

(We) Njibou

(They) Yjibou

Using the Arabic script, it is written as:

نجيب (I)

تجيب (You)

تجيبو (You, plural)

يجيب (He)

تجيب (She)

نجيبو (We)

يجيبو (They)

Listen to these words pronounced (audio)


Examples in sentences or statements

“I am going to bring my friends with me to your party.”

Bech njib s7abi m3aya l 7afltek.

.بش نجيب صحابي معايا لحفلتك

“I will bring it with me.”

(masculine-based object) Bech njibou m3aya.

(feminine-based object) Bech njibha m3aya.

.بش نجيبو معايا (masculine-based object)

.بش نجيبها معايا (feminine-based object)

“Remember to bring your phones.”

Tdhakrou bech tjibou telifounetkom.

.تذكرو بش تجيبو تاليفوناتكم

“Can you bring me a glass of water please?”

Tnajem tjibli kes ma brabi?

تنجم تجيبلي كاس ماء بربي؟

“Can you two bring that over here?”

(masculine-based object) Tnajmou tjibouh lhouni?

(feminine-based object) Tnajmou tjibouha lhouni?

تنجمو تجيبوه لهوني؟ (masculine-based object)

تنجمو تجيبوها لهوني؟  (feminine-based object)

“Don’t forget to bring your passports.”

Ma tensewech bech tjibou passporatkom.

.ما تنساوش بش تجيبو باسبوراتكم

“He will bring extra towels.”

Bech yjib mnechef bel zeyed.

.بش يجيب مناشف بالزايد

“She said she is going to bring the kids with her.”

9alet elli hya bech tjib sgharha m3aha.

.قالت اللي هي بش تجيب صغارها معاها

“How much money do we need to bring with us?”

9adech lezemna njibou m3ana flous?

قداش لازمنا نجيبو معانا فلوس؟

“They are going to bring their kids with them.”

Bech yjibou sgharhom m3ahom.

.بش يجيبو صغارهم معاهم


Comments are closed.