“Chat” (future) in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “Chat” (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as:

(I) Na7ki

(You) Ta7ki

(You, plural) Ta7kiw

(He) Ya7ki

(She) Ta7ki

(We) Na7kiw

(They) Ya7kiw

Using the Arabic script, it is written as:

نحكي (I)

تحكي (You)

تحكيو (You, plural)

يحكي (He)

تحكي (She)

نحكيو (We)

يحكيو (They)

Listen to these words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“I will chat with them later.”

Taw na7ki m3ahom mba3d.

.تو نحكي معاهم مبعد

 
“Do you have time to chat?”

3andek wa9t bech ta7ki?

عندك وقت بش تحكي؟

 
“Can you two chat now about the project?”

Najmo na7kiw taw 3al projet?

نجمو نحكيو تو عالبروجاي؟

 
“He will chat with his colleague about the project tomorrow morning.”

Bech ya7ki m3a zamilou ghodwa essbe7 3al projet.

.بش يحكي مع زميلو غدوة الصباح عالبروجاي

 
“She said she wants to chat with you about something.”

9alet elli hya t7eb ta7ki m3ak 3la 7aja.

.قالت اللي هي تحب تحكي معاك على حاجة

 
“I’m busy right now. Can we chat later?”

3andi mana3mel taw. Na7kiw mba3d?

عندي ما نعمل تو. نحكيو مبعد؟

 
“I think we need to chat about the project more.”

Yodhhorli lezemna nzidou na7kiw akthar 3al projet.

.يضهرلي لازمنا نزيدو نحكيو أكثر عالبروجاي

 
“They will chat about it later.”

Bech ya7kiw 3al mawdhou3 mba3d.

.بش يحكيو عالموضوع مبعد

 

In other Mediterranean languages and dialects

“Chat” (future) in Lebanese Arabic
 

Comments are closed.