“Church”, “Churches” in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “Church” (the noun) is written using the Latin script as:

(f) Knisa

Using the Arabic script, it is written as:

كنيسة (f)

In Tunisian Arabic, “Churches” (the noun) is written using the Latin script as:

Kneyes

Using the Arabic script, it is written as:

كنايس

Listen to these two words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“That family goes to church every Sunday.”

El 3ayla heki temchi lel knisa koll nhar a7ad.

.العايلة هاكي تمشي للكنيسة كل نهار أحد

 
“There are three churches in this city.”

Famma thletha kneyes fel wileya hedhi.

.فمّا ثلاثة كنايس في الولاية هذي

 
“This is one of the oldest churches in the world.”

Hedhi men a9dem lkneyes fel 3alam.

.هذي من أقدم الكنايس في العالم

 
“I like the architecture of this church.”

Te3jebni l’architecture mta3 leknisa hedhi.

.تعجبني لارشيتاكتير متع الكنيسة هذي

 
“I visited a few churches when I travelled to Spain last summer.”

Mchit choft chwaya kneyes wa9t sefert l Espagna essif elli fet.

.مشيت شفت شوية كنايس وقت سافرت لاسبانيا الصيف اللي فات

 

In other Mediterranean languages and dialects

“Church”, “Churches” in Lebanese Arabic
 

Comments are closed.