“Clarify” (future) (verb) in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “Clarify” (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as:

(I) Nwadha7

(You) Twadha7

(You, plural) Twadh7ou

(He) Ywadha7

(She) Twadha7

(We) Nwadh7ou

(They) Ywadh7ou

Using the Arabic script, it is written as:

نوضح (I)

توضح (You)

توضحو (You, plural)

يوضح (He)

توضح (She)

نوضحو (We)

يوضحو (They)

Listen to these words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“Let me clarify.”

Khanwadha7lek.

.خنوضحلك

 
“I’ll clarify the order to the server.”

(m) Taw nwadha7 el commande lel serveur.

(f) Taw nwadha7 el commande lel serveuse.

 .تو نوضح الكوماند للسيرفور (m)

.تو نوضح الكوماند للسيرفيز (f)

 
“Can you clarify what you mean?”

Tnajam twadha7li chto9sod?

تنجم توضحلي شتقصد؟

 
“Can you two clarify what you mean?”

Tnajmou twadh7ouli chnoua to9sdou?

تنجمو توضحولي شنوا تقصدو؟

 
“He is going to clarify the checkout time with the host.”

Bech ywadha7 lel dhyouf wa9tech lezemhom yokhrjou.

.بش يوضح للضيوف وقتاش لازمهم يخرجو

 
“My wife is going to clarify the check-in time with the guests.”

Marti bech twadha7 lel dhyouf wa9tech el check-in mte3hom.

.مرتي بش توضح للضيوف وقتاش االتشاكين متاعهم

 
“We will clarify the itinerary over email.”

Bech nwadh7ou el thniya bel email.

.بش نوضحو الثنية بالايمايل

 
“They will come over to your table in a moment to clarify.”

Haw bech yjiwkom lel tawla ba3d chwaya bech ywadh7oulkom.

.هاو بش يجيوكم للطاولة بعد شوية بش يوضحولكم

 

Comments are closed.