“Colder”, “Coldest” in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “Colder” (the adjective) is written using the Latin script as:

Abred

Using the Arabic script, it is written as:

أبرد

In Tunisian Arabic, “Coldest” (the adjective) is written using the Latin script as:

El abred

Using the Arabic script, it is written as:

الأبرد

Listen to these two terms pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“It’s colder today than yesterday.”

El youm abred men emes.

.اليوم أبرد من آمس

 
“The bottle of water is colder now.”

Dabouset el ma abred taw.

.دبّوسة الماء أبرد تو

 
“This is the coldest month of the year.”

Hedha abred chhar fel 3am.

.هذا أبرد شهر في العام

 
“Do you have any bottles of water that are colder?”

3andek dbebes ma abred?

عندك دبابس ماء أبرد؟

 
“Here is a colder bottle of water.”

Hedhi dabousa ma abred.

.هاذي دبوسة ماء أبرد

 

Related words in Tunisian Arabic

“Cold” in Tunisian Arabic

“Hotter”, “Hottest” in Tunisian Arabic

In other Mediterranean languages and dialects

“Colder”, “Coldest” in Egyptian Arabic

“Colder”, “Coldest” in Lebanese Arabic

“Colder”, “Coldest” in Turkish
 

Comments are closed.