“Cross” (future) in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “Cross” (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as:

(I) Ncho9

(You) Tcho9

(You, plural) Tcho9ou

(He) Ycho9

(She) Tcho9

(We) Ncho9ou

(They) Ycho9ou

Using the Arabic script, it is written as:

نشق (I)

تشق (You)

تشقو (You, plural)

يشق (He)

تشق (She)

نشقو (We)

يشقو (They)

Listen to these words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“I’m going to cross the bridge.”

Bech ncho9 el 9antra.

.بش نشق القنطرة

 

“I’m not going to cross yet.”

Mouch bech ncho9 taw.

.موش بش نشق تو

 

“Do you want to cross here?”

(You) T7eb tcho9 men houni?

(We) T7eb ncho9ou men houni?

تحب تشق من هوني؟ (You)

تحب نشقو من هوني؟ (We)

 

“Look both ways before crossing.”

(singular) Oghzor ymin w ysar 9bal matcho9.

(plural) Oghzrou ymin w ysar 9bal matcho9ou.

.أغزر يمين و يسار قبل ما تشق (singular)

.أغزرو يمين و يسار قبل ما تشقو (plural)

 

“We will cross the border in one hour.”

Bech ncho9ou le7doud ba3d se3a.

.بش نشقو الحدود بعد ساعة

 

“Let’s cross the road.”

Haya ncho9ou lkayess.

.هيا نشقو الكياس

 

“The dogs are about to cross the road.”

El kleb bech ycho9ou el kayess.

.الكلاب بش يشقو الكياس

 

“They are about to cross the bridge.”

9rib bech ycho9ou l9antra.

.قريب بش يشقو القنطرة

 

“That couple wants to cross the road.”

El couple y7ebou ycho9ou el kayess.

.الكوبل يحبو يشقو الكياس

 

Comments are closed.