“Exchange” (objects) (future) in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “Exchange” (the verb, as in switching objects, in the future tense) is written using the Latin script as:

(I) Nbadel

(You) Tbadel

(You, plural) Tbadlou

(He) Ybadel

(She) Tbadel

(We) Nbadlou

(They) Ybadlou

Using the Arabic script, it is written as:

نبدّل (I)

تبدّل (You)

تبدّلو (You, plural)

يبدّل (He)

تبدّل (She)

نبدّلو (We)

يبدّلو (They)

Listen to these words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“I’m going to exchange these Dollars into Tunisian Dinars.”

Bech nbadel edollarat hedhom b dinarat twensa.

.باش نبدّل الدولارات هاذم بدينارات توانسة

 
“I won’t exchange my old phone for a new one.”

Manich bech nbadel telifouni l9dim b we7ed jdid.

.مانيش باش نبدّل تاليفوني القديم بواحد جديد

 
“Will you exchange your dress for a different colour?”

Bech tbadel roubtek b wa7da f loun ekher?

.باش تبدّل روبتها بوحدة في لون اخر

 
“What will you two exchange these for?”

B chnowa bech tbadlouhom?

بشنوا باش تبدّلوهم؟

 
“She will exchange her dress for a different colour.”

Bech tbadel roubetha b wa7da f loun ekher.

.باش تبدّل روبتها بوحدة في لون اخر

 
“He will exchange his Euros for Dollars at the bank.”

Bech ybadel el eurowet mte3ou b dollarat fel banka.

.باش يبدّل الأوروات متاعو بدولارات في البانكة

 
“We’ll exchange these phones.”

Bech nbadlou etelifounet hedhom.

.باش نبدّلو التاليفونات هاذم

 
“They will exchange the clothes they bought yesterday.”

Bech ybadlou el 7weyej eli chrewhom lbera7.

.باش يبدّلو الحوايج الّي شراوهم البارح

Comments are closed.