“Frown”, “Frowns” (nouns) in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “Frown” (the noun) is written using the Latin script as:

Tkachbira

Using the Arabic script, it is written as:

تكشبيرة

In Tunisian Arabic, “Frowns” (the noun) is written using the Latin script as:

Tkachbirat

Using the Arabic script, it is written as:

تكشبيرات

Listen to these two words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“Don’t frown.”

Ma tkachbarch.

.ما تكشبرش

 
“The kids all made frowns.”

El s8ar el kol mkachbrin.

.الصغار الكل مكشبرين

 
“The frowns disappeared at the thought of ice cream.”

El tkachbirat tna7aw wa9t el to5mem fel glace.

.التكشبيرات تنحّاو وقت التخمام في القلاس

 
“A frown is the opposite of a smile.”

El tkachbira hiya 3aks el tabsima.

.التكشبيرة هي عكس التبسيمة

 
“Frowns turned into smiles.”

El tkachbirat tbadlo l tabsimet.

.التكشبيرات تبدلو لتبسيمات

 

In other Mediterranean languages and dialects

“Frown”, “Frowns” (nouns) in Lebanese Arabic
 

Comments are closed.