“Gave” (directions) (past) (verb) in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, Gave” (the verb, in the context of giving directions, in the past tense) is written using the Latin script as:

(I) N3at

(You) N3at

(You, plural) N3atou

(He) N3at

(She) Na3tet

(We) N3atna

(They) Na3tou

Using the Arabic script, it is written as:

نعت (I)

نعت (You)

نعتّو (You, plural)

نعت (He)

نعتت (She)

نعتنا (We)

نعتو (They)

Listen to these words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
(Editor’s note: In one or more of the following statements, the word “Gave” is replaced with an applicable word or words to keep the statement colloquial but to maintain the meaning of Gave (“Give” in the past participle).)
 
“I gave her directions to the beach.”

Ena n3atha lel b7ar.

.أنا نعتها للبحر

 
“I gave them directions to the beach.”

Ena n3athom lel b7ar.

.أنا نعتهم للبحر

 
“Did you give them directions?”

N3athom?

نعتهم؟

 
“Where did you two give them directions to?”

Lwin n3atouhom?

لوين نعتوهم؟

 
“You gave them good directions.”

N3athom belgde.

.نعتهم بلڨدا

 
“This app gave good directions.”

El application hedhi waratna el thneya belgde.

.الأبليكاسيون هاذي ورّاتنا الثنيّة بلڨدا

 
“This app didn’t give good directions.”

El application hedhi mawaratnech el thneya belgde.

.الأبليكاسيون هاذي مورّتناش الثنيّة بلڨدا

 
“We gave them directions.”

Na7na n3atnehom.

.نحنا نعتناهم

 
“They gave good directions.”

Houma na3tou belgde.

.هوما نعتو بلڨدا

 

Comments are closed.