“Herb”, “Herbs” in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “Herb” is written using the Latin script as:

Hchicha

Using the Arabic script, it is written as:

حشيشه

In Tunisian Arabic, “Herbs” is written using the Latin script as:

Hchich

Using the Arabic script, it is written as:

حشيش

Listen to these two words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“Herbs make many meals tastier.”

Hchich ykhali barcha wajabet aban.

.الحشيش يخلي برشى وجبات ابن

 
“Basil, cilantro, mint, and parsley are all examples of herbs.”

Rayhan, kozbor, na3na3, wel ma3dnous kolhom amthla mta3 hchich.

.ريحان كزبر نعناع و معدنوس كلهم انواع متع حشيش

 
“What is a herb that goes well with cooked chicken?”

Chnouwa el hachicha el behia li temchi belgde m3a djej tayeb?

شنيه الحشيشه الباهيه لتمشي بلقدا مع دجاج طايب؟

 
“Do you ever cook with herbs?”

Tayeb sa3at belhchich?

طيب بلحشيش سعات؟

 
“Can you pick up some herbs from the grocery store?”

Tnajem tjib chwaya hchich mel hanout?

تنجم تجيب شويه حشيش مل حنوت؟

 

In other Mediterranean languages and dialects

“Herb”, “Herbs” in Lebanese Arabic
 

Comments are closed.