“Lived” (existence) (past) in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “Lived” (the verb, in the context of existence, in the past tense) is written using the Latin script as:

(I) 3echt

(You) 3echt

(You, plural) 3echtou

(He) 3ach

(She) 3achet

(We) 3echna

(They) 3achou

Using the Arabic script, it is written as:

عشت (I)

عشت (You)

عشتوا (You, plural)

عاش (He)

عاشت (She)

عشنا (We)

عاشوا (They)

Listen to these words pronounced (audio)


Examples in sentences or statements

I lived a great life.

3echt 3icha heyla.

.عشت عيشة هايلة

“I lived at home until 22.”

3echt fil dar lin walit 22 sna.

.عشت في الدار لين وليت 22 سنة

You two have lived exciting lives.

Entom zouz 3echtou 3icha 7ameseya.

.انتم الزوز عشتوا عيشة حماسية

He lived very happily in that city.

3ach far7an fil mdina heki.

.عاش فرحان في المدينة هاكي

She lived abroad for a while.

3achet moda lbara.

.عاشت مدة البرا

We lived a healthy life.

3echna 3icha se7iya.

.عشنا عيشة صحيّة

My grandparents lived together for 44 years.

Jadi w jadti 3achou m3a b3adhhom 44 sna.

.جدي وجدتي عاشوا مع بعضهم 44 سنة


Related words in Tunisian Arabic

“Lived” (residing) (past) in Tunisian Arabic

Comments are closed.