“Mentor” (future) in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “Mentor” (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as:

(I) Nsupervisi

(You) Tsupervisi

(You, plural) Tsupervisiw

(He) Ysupervisi

(She) Tsupervisi

(We) Nsupervisiw

(They) Ysupervisiw

Using the Arabic script, it is written as:

نسوبرفيزي (I)

تسوبرفيزي (You)

تسوبرفيزيو (You, plural)

 يسوبرفيزي (He)

تسوبرفيزي (She)

نسوبرفيزيو (We)

يسوبرفيزيو (They)

Listen to these words pronounced (audio)


Examples in sentences or statements

“I can mentor you.”

Najem nsupervisik.

.نجم نسوبرفيزيك

“I can’t mentor you.”

Manajamch nsupervisik.

.منجمش نسوبرفيزيك

“Is this the new team that you are going to mentor?”

Hedhi l’equipe ejdida elli bech tsupervisha?

هذي ليكيب الجديدة اللي تسويرفيزيها؟

“Can you two mentor us?”

Tnajmou tsupervisiwna?

تنجمو تسوبرفيزيونا؟

“He is going to mentor the new employee.”

Bech ysupervisi el khaddem ejdid.

.بش يسوبرفيزي الخدام الجديد

“She is going to mentor us on project management techniques next week.”

Bech tsupervisina 3al les techniques mta3 l gestion de projet ejom3a ejeya.

.بش تسوبرفيزينا على لاي تكنيك متع الجستيون دو بروجاي الجمعة الجاية

“We are going to mentor him according to our experiences.”

Bech nsupervisiwah 7asb les experiences mte3na.

.بش نسوبرفيزيوه حسب لايز اكسبريونس متاعنا

“We are looking for someone to mentor us.”

Nlawjou 3la chkoun ysupervisina.

.نلوجو على شكون يسوبرفيزينا

“They are looking for someone to mentor them.”

Ylawjou 3la chkoun ysupervisihom.

.يلوجو على شكون يسوبرفيزيهم


Comments are closed.