“Parking” (present) (verb) in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “Parking” (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as:

(I) (m) 9a3ed nraki

(I) (f) 9a3da nraki

(You) (m) 9a3ed traki

(You) (f) 9a3da traki

(You, plural) 9a3din trakiw

(He) 9a3ed yraki

(She) 9a3da traki

(We) 9a3din nrakiw

(They) 9a3din yrakiw

Using the Arabic script, it is written as:

قاعد نراكي (m) (I)

قاعدة نراكي (f) (I)

قاعد تراكي (m) (You)

قاعدة تراكي (f) (You)

قاعدين تراكيو (You, plural)

قاعد يراكي (He)

قاعدة تراكي (She)

قاعدين نراكيو (We)

قاعدين تراكيو (They)

Listen to these words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
I’m trying to find parking right now.

Ena 9a3ed n7awel nel9a win bech nraki taw.

.أنا قاعد نحاول نلقى وين باش نراكي تو

 
I am parking the car right now.

Ena 9a3ed nraki fel karhba taw.

.أنا قاعد نراكي في الكرهبة تو

 
I am not parking the car. I’m just waiting for someone.

Ena manich mraki el karhba. Ena juste 9a3ed nestana fi chkoun.

.أنا مانيش مراكي الكرهبة. أنا جوست قاعد نستنى في شكون

 
Are you parking right now?

(m) Enti 9a3ed traki taw?

(f) Enti 9a3da traki taw?

أنت قاعد تراكي تو؟ (m)

أنت قاعدة تراكي تو؟ (f)

 
Are you two parking here?

Entom ezzouz 9a3din trakiw houni?

أنتم الزوز قاعدين تراكيو هوني؟

 
He is parking his car in front of the house.

Howa 9a3ed yraki fi karhabto 9odem el dar.

.هو قاعد يراكي في كرهبتو قدّام الدار

 
She is parking her car in front of the restaurant.

Hiya 9a3da traki fi karhbetha 9odem el restaurant.

.هي قاعدة تراكي في كرهبتها قدّام الريستورون

 
We are parking the car in the nearby parking lot.

A7na 9a3din nrakiw fel karhba ba7dha el parking el 9rib.

.أحنا قاعدين نراكيو في الكرهبة بحذا الباركينغ القريب

 
“They told me they are parking right now.”

Houma 9alouli 9a3din yrakiw taw.

.هوما قالولي قاعدين يراكيو تو

 

Comments are closed.