“Pluck” (imperative) in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “Pluck” (as in the imperative statement, in the singular form) is written using the Latin script as:

Na99i

Using the Arabic script, it is written as:

نقّي

In Tunisian Arabic, “Pluck” (in the plural form) is written using the Latin script as:

Na99iw

Using the Arabic script, it is written as:

نقّيو

Listen to these two words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“Pluck with this.”

(singular) (masculine-based object) Na99i bhedha.

(singular) (feminine-based object) Na99i bhedhi.

(plural) (masculine-based object) Na99iw bhedha.

(plural) (feminine-based object) Na99iw bhedhi.

.نقّي بهذا (masculine-based object) (singular)

.نقّي بهذي (feminine-based object) (singular)

.نقّيو بهذا (masculine-based object) (plural)

.نقّيو بهذي (feminine-based object) (plural)

 
“Pluck your hair later. We need to go!”

Na99i cha3rek mba3d, lezemna nemchiw!

!نقّي شعرك مبعد، لازمنا نمشيو

 
“Pluck that hair.”

(singular) Na99i echa3ra heki.

(plural) Na99iw echa3ra heki.

.نقّي الشعرة هاكي (singular)

.نقّيو الشعرة هاكي  (plural)

 
“Pluck those two hairs.”

(singular) Na99ihom mba3d echa3rtin hekom.

(plural) Na99iwhom mba3d echa3rtin hekom.

.نقّيهم مبعد الشعرتين هاكم (singular)

 .نقّيوهم مبعد الشعرتين هاكم (plural)

 
(at a salon) “Pluck my eye brows a little bit more.”

Zid na99ili 7wejbi chwaya.

.زيد نقّيلي حواجبي شوية

 

Comments are closed.