“Prayed” (past) (verb) in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “Prayed” (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as:

(I) Sallit

(You) Sallit

(You, plural) Sallitou

(He) Salla

(She) Sallet

(We) Sallina

(They) Sallew

Using the Arabic script, it is written as:

صلَيت (I)

صلَيت (You)

صلَيتو (You, plural)

صلَا (He)

صلَات (She)

صلَينا (We)

صلَاو (They)

Listen to these words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
(Editor’s note: In one or more of the following statements, the word “Prayed” is replaced with an applicable word or words to keep the statement colloquial but to maintain the meaning of Prayed (“Pray” in the past participle).)
 
“I prayed this morning.”

Sallit lioum sbeh.

.صلَيت ليوم الصباح

 
“Were you praying?”

Kont tsalli?

كنت تصلَي؟

 
“Did you finish praying?”

Kamalt sallit?

كمَلت صلَيت؟

 
“Did you two pray at the mosque or at the house?”

Tsalliw el zouz fel jema3 wala fel dar?

تصلَيو الزوز في الجامع والا في الدار؟

 
“He was in his room praying.”

Ken fi bitou ysalli.

.كان في بيتو يصلَي

 
“She prayed for guidance.”

Sallet bch yehdeha rabi.

.صلَات بش يهداها ربَي

 
“We prayed for her speedy recovery.”

Sallina bch tabra fisa3.

.صلَينا بش تبرى فيسع

 
“They prayed for his recovery.”

Sallew bch yabra.

.صلَاو بش يبرى

 

Comments are closed.