“Proven” in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “Proven” (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as:

(m) Mou2aked

(f) Mou2akda

Using the Arabic script, it is written as:

مؤكد (m)

مؤكدة (f)

In Tunisian Arabic, “Proven” (the adjective, in the plural form) is written using the Latin script as:

Mou2akdin

Using the Arabic script, it is written as:

مؤكدين

Listen to these three words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“This method is proven.”

El méthode hedhi mou2akda.

.الميتود هذي مؤكدة

 
“That theory is proven.”

El nadharya hedhi mou2akda.

.النظرية هذي مؤكدة

 
“It’s not proven.”

(masculine-based concept) Mouch mou2aked.

(feminine-based concept) Mouch mou2akda.

 .موش مؤكد (masculine-based concept) 

.موش مؤكدة (feminine-based concept)

 
“It’s not proven yet.”

(masculine-based concept) Mazelet mouch mou2aked.

(feminine-based concept) Mazel mouch mou2akda.

 .مازال موش مؤكد (masculine-based concept) 

.مازالت موش مؤكدة (feminine-based concept)

 
“Is it proven?”

(masculine-based concept) Mou2aked?

(feminine-based concept) Mou2akda?

مؤكد؟ (masculine-based concept)

 مؤكدة؟ (feminine-based concept)

 

Comments are closed.