“Return” (living being) (future) (verb) in Turkish

In Turkish, “Return” (the verb, in the context of a living being or beings, in the future tense) is written as:

(I) Geri döneceğim

(You) Geri döneceksin

(You, formal) Geri döneceksiniz

(You, plural) Geri döneceksiniz

(He, She, It) Geri dönecek

(We) Geri döneceğiz

(They) Geri dönecekler

Listen to these words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“Wait for me. I will return quickly!”

Beni bekle. Çabucak geri döneceğim!

 
“I won’t return until later this evening.”

Bu akşam geç saatlere kadar geri dönmeyeceğim.

 
“I am going to return home late tonight.”

Bu akşam eve geç döneceğim.

 
“When are you going to return home tonight?”

Bu akşam eve ne zaman döneceksin?

 
“Are you two going to return to Türkiye soon?”

İkiniz yakında Türkiye’ye geri dönecek misiniz?

 
“He said he is going to return to the cafe to look for his wallet.”

Kafeye geri dönüp cüzdanını arayacağını söyledi.

 
“She will return to Egypt for spring break.”

Bahar tatilinde Mısır’a geri dönecek.

 
“We are going to return tonight from the trip.”

Geziden bu akşam geri döneceğiz.

 
“They told us they are going to return home late tonight.”

Bu gece eve geç döneceklerini söylediler.
 

In other Mediterranean languages and dialects

“Return” (future) (verb) in Lebanese Arabic

“Return” (living being) (future) (verb) in Tunisian Arabic
 

Comments are closed.