“Spot”, “Spots” (nouns) in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “Spot” (the noun, as in a location) is written using the Latin script as:

(f) Blasa

Using the Arabic script, it is written as:

بلاصة (f)

In Tunisian Arabic, “Spots” (the noun) is written using the Latin script as:

Blayes

Using the Arabic script, it is written as:

بلايص

Listen to these two words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements
 

“Let’s find a good spot on the beach.”

Haya nel9aw blasa behya 3al b7ar.

.هيا نلقاو بلاصة باهية عالبحر

 
“Do you like this spot?”

3ejbetek leblasa hedhi?

عجبتك البلاصة هذي؟

 
“There are no spots left on the patio.”

Ma3ach fama blayes fel viranda.

.معاش فما بلايص في الفيراندا

 
“Did you find a spot on the patio?”

L9it blasa fel viranda?

لقيت بلاصة في الفيراندا؟

 
“Do you know a good spot nearby to eat?”

Ta3rafchi blasa 9riba neklou fyha?

تعرفشي بلاصة قريبة ناكلو فيها؟

 

In other Mediterranean languages and dialects

“Spot”, “Spots” (nouns) in Lebanese Arabic

“Spot”, “Spots” (nouns) in Turkish
 

Comments are closed.