“Still” in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “Still” (the adverb) is written using the Latin script as:

Mazel

Using the Arabic script, it is written as:

مازال

Listen to this word pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“It’s still light out.”

Mazel dhlem.

.مازال ظلام

 
Are we still good to meet at 4pm?

Mazelna bch netla9aw l arb3a mta3 la3cheya?

مازالنا باش نتلاقاو الأربعة متع العشية؟

 
Do you still want to go to the beach tomorrow?

Mazelt t7eb temchi lel b7ar 8odwa?

مازلت تحب تمشي للبحر؟

 
It’s still hot out.

Mazelet s5ouna l barra.

.مازالت سخونة لبرة

 
“My father reads the printed newspaper every morning.”

Baba ya9ra el jarida l wara9ia kol sbe7.

 .بابا يقرى الجريدة الورقية كل صباح

 

Related words in Tunisian Arabic

“Late”, “Later” in Tunisian Arabic

“Now” in Tunisian Arabic

“Soon” in Tunisian Arabic

In other Mediterranean languages and dialects

“Every” in Egyptian Arabic

“Every” in Greek

“Every” in Turkish
 

Comments are closed.