“Stopped by” (past) in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “Stopped by” (the verb, as in a subject stopping by somewhere, in the past tense) is written using the Latin script as:

(I) T3adit

(You) T3adit

(You, plural) T3aditou

(He) T3ada

(She) T3adet

(We) T3adina

(They) T3adew

Using the Arabic script, it is written as:

تعدّيت (I)

تعدّيت (You)

تعدّيتو (You, plural)

تعدّى (He)

تعدّات (She)

تعدّينا (We)

تعدّاو (They)

Listen to these words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“I stopped by my sister’s on the way home.”

T3adit ba7dha okhti fi thniti l dar.

.تعدّيت بحذا أختي في ثنيتي للدار

 
“Did you stop by the cafe today?”

T3adit lel 9ahwa lyoum?

تعدّيت للقهوة الليوم؟

 
“Did you two stop by your parents today?”

T3aditou l darkom lyoum?

تعدّيتو لداركم اليوم؟

 
“He stopped by earlier.”

T3ada ba7dhena 9bila.

.تعدّى بحذانا قبيلا

 
“My daughter stopped by yesterday.”

Benti t3adet ba7dhena lbera7.

.بنتي تعدّات بحذانا البارح

 
“We stopped by the university earlier to pick up our degrees.”

T3adina lel fac 9bila bech nekhdhou notetna.

.تعدّينا للفاك قبيلا باش ناخذو نوتاتنا

 
“They stopped by and said, Hi.”

T3adew w sallmou 3lina.

.تعدّاو وسلّمو علينا

 

Comments are closed.