"Touched" (past) in Greek

In Greek, "Touched" (the verb) is written using the Latin script as:

(I) Aggiksa

(You) Aggikses

(You, formal) Aggiksate

(You, plural) Aggiksate

(He, She, It) Aggikse

(We) Aggiksame

(They) Aggiksan

Using the Greek alphabet, it is written as:

(I) Άγγιξα

(You) Άγγιξες

(You, formal) Αγγίξατε

(You, plural) Αγγίξατε

(He, She, It) Άγγιξε

(We) Αγγίξαμε

(They) Άγγιξαν

Listen to these words pronounced (audio)

 

Examples in sentences or statements

 
"I accidentally touched the wall."

Aggiksa kata lathos ton toixo.

Άγγιξα κατά λάθος τον τοίχο.
 

"I didn’t touch the cat."

Den aggiksa tin gata.

Δεν άγγιξα την γάτα.
 

"Did you touch that button?"

Aggikses afto to koumpi?

Άγγιξες αυτό τοτ κουμπί;
 

"Why did you two touch the TV screen again?"

Giati aggiksate pali tin othoni tis tileorasis?

Γιατί αγγίξατε πάλι την οθόνη της τηλεόρασης;
 

"She touched the food to see if it was dethawed."

Aggikse to fagito gia na dei an exei ksepagosei.

Άγγιξε το φαγητί για να δει αν έχει ξεπαγώσει.
 

"He touched the flowers gently."

Aggikse ta louloudia apala.

Άγγιξε τα λουλούδια απαλά.
 

"She didn’t touch the food."

Den aggikse to fagito.

Δεν άγγιξε το φαγητό.
 

"We both touched the table at the same time!"

Aggiksame to trapezi tin idia stigmi!

Αγγίξαμε το τραπέζι την ίδια στιγμή!
 

"They touched it to see if it was still alive."

To aggiksan gia na doun an einai akoma zontano.

Το άγγιξαν για να δουν αν είναι ακόμα ζωντανό.
 

In other Mediterranean languages and dialects

“Touched” (past) in Lebanese Arabic

"Touched" (past) in Tunisian Arabic
 

Comments are closed.