“Turn” (turning something) (imperative) in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “Turn” (the verb, as in turning something, in the imperative form, in the singular form) is written using the Latin script as:

Dawer

Using the Arabic script, it is written as:

دوّر

In Tunisian Arabic, “Turn” (in the plural form) is written using the Latin script as:

Dawrou

Using the Arabic script, it is written as:

دورو

Listen to these two words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
Turn the steering wheel to the left.”

(singular) Dawer l volant lel ysar.

(plural) Dawrou l volant lel ysar.

.دوّر الفولون لليسار (singular)

.دورو الفولون لليسار (plural)

 
Turn your head to the right.”

(singular) Dawer rassek lel ymin.

(plural) Dawrou rouskom lel ymin.

.دوّر راسك لليمين (singular)

.دورو روسكم لليمين (plural)

 
Don’t turn the page yet.”

(singular) Mazel ma dawerch saf7a.

(plural) Mazel ma dawrouch saf7a.

.مازال مادورش الصفحة (singular)

.مازال مادوروش الصفحة (plural)

 
Turn it the other way.”

(singular) Dawerha l chira lokhra.

(plural) Dawrouha l chira lokhra.

.دوّرها للشيرة الأخرى (singular)

.دوروها للشيرة الأخرى (plural)

 
Turn the screwdriver to the left.”

(singular) Dawer tournevis lel ysar.

(plural) Dawrou tournevis lel ysar.

.دوّر التورنيفيس لليسار (singular)

.دورو التورنيفيس لليسار (plural)

 

Comments are closed.