“Understood” (past) (verb) in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “Understood” (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as:

(I) Fhemt

(You) Fhemt

(You, plural) Fhemtou

(He) Fhem

(She) Fehmet

(We) Fhemna

(They) Fehmou

Using the Arabic script, it is written as:

فهمت (I)

فهمت (You)

فهمتو (You, plural)

فهم (He)

فهمت (She)

فهمنا (We)

فهمو  (They)

Listen to these words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“I understood what was said.”

Fhemt elli t9al.

.فهمت اللّي تقال

 
“I understood what the professor meant.”

(m) Fhemt che9sad lprof.

(f) Fhemt ch9asdet lprofa.

.فهمت شقصد البروف (m)

.فهمت شقصدت البروفة (f)

 
“I understood everything they said at the table.”

Fhemt kol chay t9al 3attawla.

.فهمت كل شي تقال عالطّاولة

 
“I didn’t understand.”

Mafhemtech.

.مافهمتش

 
“Do you understand what the professor meant?”

(m) Fhemt che9sad lprof?

(f) Fhemt ch9asdet lprofa?

فهمت شقصد البروف؟ (m)

فهمت شقصدت البروفة؟ (f)

 
“So, do you all understand what the assignment is? “

Donc, fhemtou lkolkom chnya el khedma?

دونك، قهمتو الكلكم شنية الخدمة؟

 

“He understood what you meant.”

Fhem chnowa 9sadt.

.فهم شنوة قصدت

 
“My mother understood me a lot as a child.”

Ommi kenet tefhemni barsha ki kont sghir.

.أمّي كانت تفهمني برشا كي كنت صغير

 
“We understand Tunisian Arabic.”

Nefhmou ederja ettounsya.

.نفهمو الدارجة التّونسية

 
“They understood what I said!”

Fehmou chnowa 9olt!

!فهمو شنوة قلت

 

In other Mediterranean languages and dialects

“Understood” (past) (verb) in Lebanese Arabic
 

Comments are closed.