“Updates” (publication) (third-person) (verb) in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “Updates” (the verb, in the context of a publication, in the third-person participle) is written using the Latin script as:

(m) Y7ayyen

(f) T7ayyen

Using the Arabic script, it is written as:

يحيّن (m)

 تحيّن (f)

Listen to these two words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“Updates occur to articles on this site as necessary.”

Ta7yinet el ma9alet fel site hetha lezmin.

.تحيينات المقالات في السيت هذا لازمين

 
“The editor updates articles as needed.”

El mou3addel y7ayyen el ma9alet kima yelzem.

.المعدّل يحيّن المقالات كيما يلزم

 
“The publisher updates some of their books every few years.” 

Dar ennachr t7ayyen partie mel ktob mte3ha kol chwaya a3wem.

.دار النشر تحيّن بارتي مالكتب متاعها كل شويّة أعوام

 
“He updates his video work quickly.”

Y7ayyen el videoet mte3ou fisa3.

.يحيّن الفيديوات متاعو فيسع

 
“Updates to articles can occur quickly once I’m aware of what needs to be done.”

Ta7yinet el ma9alet ynajjmou yet3amlou fisa3 ken na3ref chnoua lezemni na3mel.

.تحيينات المقالات ينجّمو يتعملو فيسع كان نعرف شنوّة لازمني نعمل

 

In other Mediterranean languages and dialects

“Updates” (third-person) (verb) in Lebanese Arabic

“Updates” (verb) in Turkish
 

Comments are closed.