“Visited” (medical institution) (past) in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “Visited” (the verb, as in visitation at a medical institution, in the past tense) is written using the Latin script as:

(I) Zort

(You) Zort

(You, plural) Zortou

(He) Zar

(She) Zaret

(We) Zorna

(They) Zarou

Using the Arabic script, it is written as:

زرت (I)

زرت (You)

زرتو (You, plural)

زار (He)

زارت (She)

زرنا (We)

زارو (They)

Listen to these words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“I visited him yesterday.”

Zortou emes.

.زرتو امس

 
“I didn’t visit my father today. I’m going tonight.”

Ma zortech baba elyoum. Bech nemchilou fellil.

.ما زرتش بابا اليوم. بش نمشيلو في الليل

 
“Did you visit your mother today?”

Zort ommek lyoum?

زرت أمك اليوم؟

 
“My son visited me about an hour ago.”

Weldi zarni se3a lteli.

.ولدي زارني ساعة التالي

 
“She visited her father today.”

Zaret bouha lyoum.

.زارت بوها اليوم

 
“We visited our mother at the hospital about two hours ago.”

Zorna ommna fessbitar se3tin lteli.

.زرنا أمنا في الصبيطار ساعتين التالي

 
“They are back from a visit to the hospital.”

Zarou chkoun fessbitar w raj3ou.

.زارو شكون في الصبيطار و رجعو

 

Comments are closed.