“Wolf”, “Wolves” in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “Wolf” (the noun, as in the animal) is written using the Latin script as:

(m) Dhib

Using the Arabic script, it is written as:

ذيب (m)

In Tunisian Arabic, “Wolves” (the noun) is written using the Latin script as:

Dhyouba

Using the Arabic script, it is written as:

ذيوبة

Listen to these two words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“There are wolves in these woods.”

Famma dhyouba fel ghaba hedhi.

.فما ذيوبة في الغابة هذي

 
“Dogs origianlly come from wolves.”

El kleb men fasilet edhyouba.

.الكلاب من فصيلة الذيوبة

 
“I saw a wolf last week.”

Choft dhib ejom3a lfeyta.

.شفت ذيب الجمعة الفايتة

 
“Those howls are from wolves.”

Sout dhyouba ya3wiw.

.صوت ذيوبة يعويو

 
“Is that howling wolves or dogs?”

Dhyouba walla kleb elli ya3wiw?

ذيوبة ولا كلاب اللي يعويو؟

 

Comments are closed.