“Wrap” (future) (verb) in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “Wrap” (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as:

(I) Nghallef

(You) Tghallef

(You, plural) Tghallfou

(He) Yghallef

(She) Tghallef

(We) Nghallfou

(They) Yghallfou

Using the Arabic script, it is written as:

نغلّف (I)

تغلّف (You)

تغلّفو (You, plural)

يغلّف (He)

تغلّف (She)

نغلّفو (We)

يغلّفو (They)

Listen to these words pronounced (audio)


Examples in sentences or statements

“I am going to wrap the gifts later.”

Bech nghallef les cadeaux mba3d.

.بش نغلّف لي كادو مبعد

“Can you wrap the leftover food and put it in the fridge?”

Tnajjam tghallef li 93ad mel mekla w t7ottou fel frigidaire?

تنجّم تغلّف اللّي قعد مالماكلة و تحطّو في الفريجيدار؟

“Can you show me how to wrap this gift?”

Tnajjam twarini kifech nghallef el cadeau hetha?

تنجّم تورّيني كيفاش نغلّف الكادو هذا؟

“Are you two going to wrap the gifts now or later?”

Entouma ezzouz bech tghallfou les cadeaux taw wala mba3d?

انتوما الزوز بش تغلّفو لي كادو تو ولا مبعد؟

“Who is going to wrap the gift?”

Chkoun bech yghallef el cadeau?

شكون بش يغلّف الكادو؟

“He said he is going to wrap the luggage before he checks it in.”

9al elli houa bech yghallef l bagage 9bal may3addih.

.قال اللّي هو بش يغلّف الباقاج قبل مايعدّيه

“She is going to wrap all the paintings before she puts them in the car.”

Bech tghallef el law7at lkol 9bal mat7ott’hom fel karhba.

.بش تغلّف اللوحات الكل قبل ماتحطّهم في الكرهبة

“Let’s go upstairs and wrap the gifts.”

Haya natl3ou lfou9 w nghallfou les cadeaux.

.هيّا نطلعو الفوق و نغلّفو لي كادو

“The parents are wrapping their kid’s birthday presents.”

El awliye2 9a3din yghallfou fel les cadeaux mta3 3id miled weld’hom.

.الأولياء قاعدين يغلّفو في لي كادو متع عيد ميلاد ولدهم


Comments are closed.