“Accepting” (present) in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “Accepting” (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as:

(I) (m) Ne9bel

(I) (f) Ne9bel

(You) (m) Te9bel

(You) (f) Te9bli

(You, plural) Te9blou

(He) Ye9bel

(She) Te9bel

(We) Ne9blou

(They) Ye9blou

Using the Arabic script, it is written as:

نقبل (m) (I)

نقبل (f) (I)

تقبل (m) (You)

تقبلي (f) (You)

تقبلوا (You, plural)

يقبل (He)

تقبل (She)

نقبلوا (We)

يقبلوا (They)

Listen to these words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
I’m accepting the meeting invitation now.

Bch ne9bel l’invitation mta3 ijtime3 taw.

.بش نقبل الأنفيتاسيون متع الإجتماع تو

 
I’m not accepting it now. I’ll do it later.

Mch bch ne9belha tawa. To na3mlha ba3d.

.مش بش نقبلها توا. تو نعملها بعد

 
Are you going to accept the job offer now?

Mechi bch te9bel l’offre mta3 lkhedma tawa?

ماشي بش تقبل الأوفر متع الخدمة توا؟

 
Are you two going to accept the calendar invitations now or later?”

Ntouma ezouz bch te9blou l ested3a2at tawa wela ba3d?

أنتم الزوز بش تقبلوا الإستدعاءات توا ولا بعد؟

 
He is on the phone. He is accepting the job offer.

Houa ya7ki maaya. Bch ye9bel l’offre mta3 lkhedma.

.هو يحكي معايا. بش يقبل الأوفر متع الخدمة

 
She is outside accepting the delivery.

Hia lbarra te9bel f livraison.

.هي البرة تقبل الليفرتزون

 
We are accepting the friend requests you just sent us.

Bch ne9blou l’invitationet li b3athhomlna.

.بش نقبلوا الأنفيتلسيونات لي بعثتهملنا

 
The twins are over there accepting gifts from their grandparents.

Etwema ghadika ye9blou f hdeya mn ajdedhom.

.التوامة غاديكا يقبلوا في الهدايا من أجدادهم

 

Comments are closed.