“Adaptation”, “Adaptations” (modifying a publication) in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “Adaptation” (the noun, as in a subject modifying a publication for a different medium) is written using the Latin script as:

(m) E9tibes

Using the Arabic script, it is written as:

اقتباس (m)

In Tunisian Arabic, “Adaptations” (the noun) is written using the Latin script as:

E9tibeset

Using the Arabic script, it is written as:

اقتباسات

Listen to these two words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“That movie is an adaptation from a book.”

El film hedheka mo9tabes men kteb.

.الفيلم هذاكا مقتبس من كتاب

 
“These three movies are all adaptations from books.”

El tletha aflem hedhom lkol mo9tabsin men ktob.

.التلاثة أفلام هاذم الكل مقتبسين من كتب

 
“The film adaptation was not as good as the book.”

El film makenech behi kima el kteb eli mo9tabsinou 3lih.

.الفيلم مكانش باهي كيما الكتاب الّي مقتبسينو عليه

 
“These movies are all adaptations from the same play.”

El aflem hedhom lkol mo9tabsin men nafs el masra7eya.

.الأفلام هاذم الكل مقتبسين من نفس المسرحيّة

 
“Is this film an adaptation?”

El film hedha mo9tabes men 7aja?

الفيلم هذا مقتبس من حاجة؟

 

Comments are closed.