“After” in Greek

In Greek, “After” is written using the Latin script as:

(when communicating that something will or has occurred after something else) Meta

(when communicating a verb that is to, or has occurred, after something else finishes(-ed) or completes(-ed)) Afou

Using the Greek alphabet, it is written as:

(when communicating that something will or has occurred after something else) Μετά

(when communicating a verb that is to, or has occurred, after something else finishes(-ed) or completes(-ed)) Αφού

Listen to these two words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
I’ll do the dishes after I finish eating.

Tha kano ta piata afou fao.

Θα κάνω τα πιάτα αφού φάω.

 
(on tv) “What comes on after?

Ti exei meta?

Τι έχει μετά?

 
Do you want to get tea after lunch?

Theleis ena tsai meta to fagito?

Θέλεις ένα τσάι μετά το φαγητό?

 
I’ll be home sometime after 9 pm.

Tha eimai spiti kapoia stigmi meta tis ennia to vradi.

Θα είμαι σπίτι κάποια στιγμή μετά τις εννιά το βράδυ.

 
We’re going to the theatre after dinner.

Tha pame theatro meta to fagito.

Θα πάμε θέατρο μετά το φαγητό.
 

In other Mediterranean languages and dialects

“After” in Egyptian Arabic

“After” in Tunisian Arabic

“After” in Turkish
 

Comments are closed.