“Caught” (past) (verb) in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “Caught” (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as:

(I) Chadit

(You) Chadit

(You, plural) Chadditou

(He) Chad

(She) Chaddet

(We) Chaddina

(They) Chaddou

Using the Arabic script, it is written as:

شديت (I)

شديت (You)

شدّيتو (You, plural)

شد (He)

شدّت (She)

شدّينا (We)

شدّو (They)

Listen to these words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“I caught the ball!”

Chadit elkoura!

!شديت الكورة

 
“I didn’t catch the ball. It was a little high for me.”

Machaditech elkoura jet 3alya chwaya 3lya.

.ما شديتش الكورة جات عالية شوية عليا

 
“Did you catch the ball?”

Chadit el koura?

شديت الكورة؟

 
“Did you two catch the butterfly?”

Chadit el faracha?

شديت الفراشة؟

 
“Who caught it?”

(m) Chkoun chaddou?

(f) Chkoun chaddha?

 شكون شدّو؟ (m)

شكون شدّها؟ (f)

 
“He caught the water bottle.”

Chad dabouzet el ma.

.شد دبوزة الماء

 
“She caught the coin you tossed.”

Chaddet el flous elli rmithom.

.شدّت الفلوس اللي رميتهم

 
“We caught the box that fell from the closet.”

Chaddina essandou9 elli ta7 mel khzena.

.شدّينا الصندوق اللي طاح مالخزانة

 
“They caught the keys that he threw from the second floor.”

Chaddou lemfeta7 elli rmehom mel étage etheni.

.شدّو المفاتح اللي رماهم مالايتاج الثاني

 

In other Mediterranean languages and dialects

“Caught” (past) (verb) in Lebanese Arabic
 

Comments are closed.