“Change” (money) in Greek

In Greek, “Change” (as in small denominations of money) is written using the Latin script as:

(n) Psila

Using the Greek alphabet, it is written as:

(n) Ψιλά

Listen to this word pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
Keep the change.

Krata ta psila.

Κράτα τα ψιλά.

 
Do you have any change for the parking?

Exeis katholou psila gia to parking?

Έχεις καθόλου ψιλά για το πάρκινγκ?

 
Can you break this bill into change, please?

Mporeis na to xalaseis, se parakalo?

Μπορείς να το χαλάσεις, σε παρακαλώ?

 
I gave him some change that I had.

Tou edosa liga psila pou eixa.

Του έδωσα λίγα ψιλά που είχα.

 
Do you have any change on you?

Exeis katholou psila?

Έχεις καθόλου ψιλά?
 

In other Mediterranean languages and dialects

“Change” (money) in Egyptian Arabic

“Change” (money) in Lebanese Arabic

“Change” (money) in Tunisian Arabic
 

Comments are closed.