“Editor”, “Editors” in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “Editor” (the noun) is written using the Latin script as:

(m) Mou7arer

(f) Mou7arra

Using the Arabic script, it is written as:

محرّر (m)

محرّرة (f)

In Tunisian Arabic, “Editors” (the noun) is written using the Latin script as:

Mou7arrin

Using the Arabic script, it is written as:

محرّرين

Listen to these two words pronounced (audio)

 

Examples in sentences or statements

 
“I’m an editor at a local publishing company.”

(m) Ena mou7arer fi charika mta3 nacher ma7aleya.

(f) Ena mou7arra fi charika mta3 nacher ma7aleya.

.أنا محرّر في شركة متاع نشر محليّة (m)

.أنا محرّرة في شركة متاع نشر محليّة (f)

 
“My daughter wants to become an editor.”

Benti t7eb tweli mou7arra.

.بنتي تحب تولّي محرّرة

 
“The editor gave feedback to the writer.”

(m) (when the writer is masculine) El mou7arer 3ta feedback lel keteb.

(m) (when the writer is feminine) El mou7arer 3ta feedback lel ketba.

(f) (when the writer is masculine) El mou7arra 3taa feedback lel keteb.

(f) (when the writer is feminine) El mou7arra 3tat feedback lel ketba.

.المحرّر عطى فيدباك للكاتب (when the writer is masculine) (m)

.المحرّر عطى فيدباك للكاتبة (when the writer is feminine) (m)

.المحرّرة عطات فيدباك للكاتب (when the writer is masculine) (f)

.المحرّرة عطات فيدباك للكاتبة (when the writer is feminine) (f)

 
“This magazine has several editors.”

El majala hedhi 3andhom barcha mou7arrin.

.المجلة هاذي عندهم برشا محرّرين

“Editors check for grammar and punctuation errors.”

El mou7arrin yetfa9dou laghlat mta3 el grammaire wel ponctuation.

.المحرّرين يتفقدو الأغلاط متاع الڨرامار و البونكتوياسيون

Comments are closed.