“Usual” in Greek

In Greek, “Usual” (in the singular form) is written using the Latin script as:

(masculine, when what is described is the object) Sinithismeno

(masculine, when what is described is the subject) Sinithismenos

(feminine) Sinithismeni

(neutral) Sinithismeno

Using the Greek alphabet, it is written as:

(masculine, when what is described is the object) Συνηθισμένο

(masculine, when what is described is the subject) Συνηθισμένος

(feminine) Συνηθισμένη

(neutral) Συνηθισμένο

In Greek, “Usual” (in the plural form) is written using the Latin script as:

(masculine, when what is described is the object) Sinithismenous

(masculine, when what is described is the subject) Sinithismenoi

(feminine) Sinithismenes

(neutral) Sinithismena

Using the Greek alphabet, it is written as:

(masculine, when what is described is the object) Συνηθισμένους

(masculine, when what is described is the subject) Συνηθισμένοι

(feminine) Συνηθισμένες

(neutral) Συνηθισμένα

(Editor’s note: If the English phrase is “than usual” it becomes Ap’oti sinithos / Απ’ότι συνήθως and if the phrase is “as usual” it becomes Os sinithos / Ως συνήθως.)

Listen to these words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
Can I get the usual?

(singular) Mporo na paro to sinithismeno?

(plural) Mporo na paro ta sinithismena?

(singular) Μπορώ να πάρω το συνηθισμένο;

(plural) Μπορώ να πάρω τα συνηθισμένα;

 
I’ll meet you at the usual spot.

Tha se sinantiso sto sinithismeno simeio.

Θα σε συναντήσω στο συνηθισμένο σημείο.

 
The traffic is heavier than usual.

Exei perissoteri kinisi ap’oti sinithos.

Έχει περισσότερη κίνηση απ’ότι συνήθως.

Everything went as usual.

Ola pigan opos sinithos.

Όλα πήγαν όπως συνήθως.

 
It’s usual for me to jog in the morning.

Sinithizo na trexo to proi.

Συνηθίζω να τρέχω το πρωί.
 
In other Mediterranean languages and dialects

“Usual” in Egyptian Arabic

“Usual” in Lebanese Arabic

“Usual” in Tunisian Arabic

 

Comments are closed.