“Family”, “Families” in Egyptian Arabic

In Egyptian Arabic, “Family” (the noun) is written using the Latin script as:

(f) 3elah

Using the Arabic script, it is written as:

عيلة (f)

In Egyptian Arabic, “Families” (the noun) is written using the Latin script as:

3a2elat

Using the Arabic script, it is written as:

عائلات

Listen to these two words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“He’s very devoted to his family.”

Howa mu5lis awy li3eltoh.

.هو مخلص أوي لعيلته

 
“He moved out of his family house after graduation.”

Howa me4y mn beit 3eltoh ba3d alta5arug.

.هو مشي من بيت عيلته بعد التخرج

 
“Your family is one of the most important people in your life.”

3eltak hya wa7da mn aham al nas fi 7ayatak.

.عيلتك هي واحده من اهم الناس في حياتك

 
“I’m face-timing with my family.”

Ana 2owageh altaw2it ma3 3elty.

.انا اواجه التوقيت مع عيلتي

 
“Our family is very close to each other.”

3eletna 2orayeba gedan mn ba3dha.

.عيلتنا قريبه جدا من بعضها

 

In other Mediterranean languages and dialects

“Family” “Families” in Lebanese Arabic

“Family”, “Families” in Tunisian Arabic
 

Comments are closed.