“Festival”, “Festivals” in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “Festival” (the noun, as in a regular event held by a community that has symbolic meaning) is written using the Latin script as:

(m) Mahrajen

Using the Arabic script, it is written as:

مهرجان (m)

In Tunisian Arabic, “Festivals” (the noun) is written using the Latin script as:

Mahrajenet

Using the Arabic script, it is written as:

مهرجانات

 
(Editor’s note: In Tunisian Arabic, Festival and Festivals can also be translated as Festival / فستيفال and Festivalet / فستيفالات, respectively, and are used commonly amongst Tunisian Arabic speakers.)
 

Listen to these two words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
There’s a festival in this city all week.

Fama mahrajen fel medina hedhi yo93ed jem3a kemla.

.فمّا مهرجان في المدينة هاذي يقعد جمعة كاملة

 
What is the festival called?

Chnowa esmou el mahrajen?

شنوّا إسمو المهرجان؟

 
The festival will be on until Monday.

El mahrajen bech yo93ed 7atta l nhar lethnin.

.المهرجان باش يقعد حتّى لنهار الاثنين

 
When does the festival start?

Wa9tech yabda el mahrajen?

وقتاش يبدا المهرجان؟

 
This city holds several festivals each year.

El medina hedhi tbarmej barcha mahrajenet kol 3am.

.المدينة هاذي تبرمج برشا مهرجانات كل عام

 

Comments are closed.