“Lay” (eggs) (future) in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “Lay” (the verb, as in a bird laying eggs, in the future tense) is written using the Latin script as:

(He) Ybidh

(She) Tbidh

(They) Ybidhou

Using the Arabic script, it is written as:

يبيض (He)

تبيض (She)

يبيضو (They)

Listen to these three words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“That chicken will lay eggs today.”

Eddjeja bech tbidh lyoum.

.الدجاجة بش تبيض اليوم

 
“She will lay eggs soon.”

Bech tbidh 3ala 9rib.

.بش تبيض على قريب

 
“Where do you think the bird will lay the eggs?”

Za3ma wa9tech bech ybidh l 3asfour?

زعما وقتاش بش يبيض العصفور؟

 
“That bird is looking for a safe place to lay the eggs.”

El 3asfour 9a3ed ylawaj 3ala blasa emna bech ybidh.

.العصفور قاعد يلوّج على بلاصة آمنة بش يبيض

 
“She is preparing to lay eggs in the nest.”

9a3da t7adhar fi rou7ha bech tbidh fel 3ech.

.قاعدة تحضّر في روحها بش تبيض في العشّ

 

Comments are closed.