“Looked” (past) in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “Looked” (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as:

(I) Ghzart

(You) Ghzart

(You, plural) Ghzartou

(He) Ghzar

(She) Ghazret

(We) Ghzarna

(They) Ghazrou

Using the Arabic script, it is written as:

غزرت (I)

غزرت (You)

غزرتو (You, plural)

غزر (He)

غزرت (She)

غزرنا (We)

غزرو (They)

Listen to these words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
(Editor’s note: In one or more of the following statements, the word “Looked” is replaced with an applicable word or words to keep the statement colloquial but to maintain the meaning of Looked (“Look” in the past participle).)
 
“I was looking out of the window.”

Kont noghzer mel chobbek.

.كنت نغزر مالشباك

 
“I looked at my phone to check the text message I received.”

Ghzart ltelifouni bech nchouf el message elli jeni.

.غزرت لتاليفوني بش نشوف المساج اللي جاني

 
“Did you look for socks while you were at the store?”

Lawejt 3la klaset ki kont fel magasin?

لوجت على كلاسط كي كنت في المغازان؟

 
“Why did you look in that direction?”

Chbik ghzart lel chira heki?

شبيك غزرت للشيرة هاكي؟

 
“He looked at his phone to check the time.”

Ghzar ltelifounou nech yetfa9ad el wa9t.

.غزر لتاليفونو بش يتفقد الوقت

 
“He looked at his wristwatch to check the time.”

Ghzar lmongueltou bech yetfa9ad lwa9t.

.غزر لمنقالتو بش يتفقد الوقت

 
“She looked at her baby with loving eyes.”

Ghazret lel bébé mte3ha w 3iniha lkollhom 7obb.

.غزرت للبيبي متاعها و عينيها لكلهم حب

 
“We looked out of the window, sipped coffee, and talked all morning.”

Ghzar mel chobbek, trachaf el 9ahwa, w 93ad ya7ki sbe7 kemel.

.غزر من الشباك، ترشف القهوة، وقعد يحكي صباح كامل

 
“We looked at our notes before the exam.”

Ghzarna lelli ktebneh 9bal l’examen.

.غزرنا للي كتبناه قبل الاكزامان

 
“We looked all morning for that kind of coffee but couldn’t find it.”

Lawejna sbe7 kemel 3al naw3 heka mta3 el 9ahwa ama mal9inehech.

.لوجنا صباح كامل عالنوع هاكا متع القهوة أما مالقيناهش

 
“Everybody was looking at the bride.”

El ness lkol kenou yoghzrou lel 3rousa.

.الناس الكل كانو يغزرو للعروسة

 
“The students looked at their notes again.”

El tlemdha ghozrou lelli ketbouh marra okhra.

.التلامذة غزرو للي كتبوه مرة أخرى

 

Comments are closed.