“Returned” (object) (past) in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “Returned”  (the verb, in the context of an object or objects, in the past tense) is written using the Latin script as:

(I) Rajja3t

(You) Rajja3t

(You, plural) Rajja3tou

(He) Rajja3

(She) Rajj3et

(We) Rajja3na

(They) Rajj3ou

Using the Arabic script, it is written as:

رجّعت (I)

رجّعت (You)

رجّعتو (You, plural)

رجّع (He)

رجّعت (She)

رجّعنا (We)

رجّعو (They)

(Editor’s note: In Tunisian Arabic, when what returned was a living being or beings, a slightly different series of words are used. For more information see the IBL page, “Returned” (living being) (past) (verb) in Tunisian Arabic.)

Listen to these words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
(Editor’s note: In one or more of the following statements, the word “Returned” is replaced with an applicable word or words to keep the statement colloquial but to maintain the meaning of Returned (“Return” in the past participle).)
 
“I returned the rental car yesterday.”

Rajja3t el karhba el mekreya lbera7.

.رجّعت الكرهبة المكريّة البارح

 
“I already returned it.”

(masculine-based object) Déjà rajja3tou.

(feminine-based object) Déjà rajja3tha.

.ديجا رجّعتو (masculine-based object)

.ديجا رجّعتها (feminine-based object)

 
“I haven’t returned it yet.”

(masculine-based object) Mazelt marajja3touch.

(feminine-based object) Mazelt marajja3thech.

.مزلت مرجّعتوش (masculine-based object)

.مزلت مرجّعتهاش (feminine-based object)

 
“Did you remember to return the books to the library?”

Tfakart bech trajja3 el ktob lel maktba?

تفكرت باش ترجّع الكتب للمكتبة؟

 
“Did you two return the umbrella?”

Rajja3tou el s7aba?

رجّعتو السحابة؟

 
“The neighbour was over 10 minutes ago and returned our umbrella.”

(m) El jar ken hne darjin lteli w rajj3elna el s7aba mte3na.

(f) El jara kenet hne darjin lteli w rajj3etelna el s7aba mte3na.

.الجار كان هنا درجين لتالي و رجّعلنا السحابة متاعنا (m)

.الجارة كانت هنا درجين لتالي و رجّعتلنا السحابة متاعنا (f)

 
“The neighbour came over earlier and returned the dishes he borrowed.”

El jar je 9bila w rajja3 el ma3oun eli tsalfou.

.الجار جاء قبيلا و رجّع المعّون الّي تسلّفو

 
“We returned the rental car already.”

Déjà rajja3na el karhba el mekreya.

.ديجا رجّعنا الكرهبة المكريّة

 
“They returned it yesterday.”

(masculine-based object) Rajj3ouh lbera7.

(feminine-based object) Rajj3ouha lbera7.

.رجّعوه البارح (masculine-based object)

.رجّعوها البارح (feminine-based object)

 

Related words in Tunisian Arabic

“Return” (object) (future) (verb) in Tunisian Arabic

“Returns” (object) (third-person) (verb) in Tunisian Arabic

“Returning” (object) (present) (verb) in Tunisian Arabic
 

Comments are closed.