“Tied” (gaming) in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “Tied” (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as:

(m) T3adel

(f) T3adlet

Using the Arabic script, it is written as:

تعادل (m)

تعادلت (f)

In Tunisian Arabic, “Tied” (the adjective, in the plural form) is written using the Latin script as:

T3adlou

Using the Arabic script, it is written as:

تعادلو

Listen to these three words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“They tied.”

T3adlou.

.تعادلو

 
“It was tied but Tunisia won in overtime.”

Ken ta3adol ama fellekher reb7et tounes.

.كان تعادل أما فاللخر ربحت تونس

 
“They tied the last time they played.”

T3adlou fi ekher marra la3bou.

.تعادلوا في اخر مرة لعبو

 
“The football game is currently tied.”

Match l koura t3adel taw.

.ماتش الكورة تعادل تو

 
“Is the game currently tied?”

Met3adlin fel match taw?

متعادلين في الماتش تو؟

 

In other Mediterranean languages and dialects

“Tied” in Lebanese Arabic
 

Comments are closed.